Daupará: el festival de cine indígena regresa a Bogotá

septiembre 10 de 2019

Las muestras arrancaron este miércoles e irán hasta el 14 de septiembre en la Cinemateca Distrital, la Casa de Pensamiento Indígena y en la Alianza Francesa. Serán 29 películas colombianas y 19 internacionales. SEMANA RURAL habló con Gustavo Ulcúe, el director del Festival. .

Daupará: el festival de cine indígena regresa a Bogotá

| El Festival dobla las películas según el territorio donde se estén exhibiendo. En la Sierra Nevada ya se hizo doblaje al wiwa y al arhuaco en cinco producciones. | Por: Equipo de la película 'Zhamayama, los espíritus de la música'


Por: SEMANA RURAL
SemanaRural

Daupará, el festival de cine indígena de Colombia, ya llegó a su XI versión. Desde sus comienzos, el evento ha servido como escenario de visibilización y afianzamiento de luchas y apuestas de los pueblos indígenas. Es un escenario no sólo de exhibición, sino de discusión e intercambio cultural. Daupará se llevará a cabo en Bogotá e irá hasta el 14 de septiembre de 2019. Las funciones serán en la Cinemateca Distrital, Alianza Francesa y en la Casa de Pensamiento Indígena. Serán 29 películas colombianas y 19 internacionales.
 

Gustavo Ulcúe, director del Festival, habló del largo recorrido que lo ha llevado por el país para difundir la memoria y las ideas visuales y sonoras de los pueblos originarios.
 

¿Cómo empieza la travesía de crear un festival de cine?
 

La idea de la muestra de cine viene a raíz del Festival Internacional de Cine Indígena que realiza Clapi, una organización que agrupa a los colectivos y organizaciones indígenas a nivel continental. Clapi hace un festival cada dos años, y en uno de esos festivales hablamos de hacer una réplica en Colombia. No teníamos las capacidades de hacer un festival pero comenzamos con una muestra, es diferente. En la muestra no se concursa, no hay una premiación. En esa medida lo pensamos como un medio para visibilizar los contenidos audiovisuales hechos por indígenas o no indígenas.

smiley

Fotograma de la película Wawa Oi Bida


 

¿Quienes participaron en las primeras ediciones?

Al principio nos reunimos varios realizadores indígenas en Bogotá y planeamos la realización, esta primera muestra la hicimos con la Onic, con la fundación Cine Minga, la fundación Accionar y con el Tejido de comunicación el cual yo coordinaba. Lanzamos la primer muestra, con dos categorías que hasta ahora siguen existiendo. Se llaman Nuestras miradas y Miradas que acompañan. En la primera participan contenidos hechos por indígenas y en la segunda por personas allegadas pero con la mirada étnica, siempre entorno al respeto y a la identidad cultural de los pueblos. Nunca en contravía de eso.

Cuando se hace el ejercicio de curaduría se tiene en cuenta eso. Siempre miramos si es nacional o internacional. Hemos ido madurando más la propuesta, y pues nos fuimos a Bogotá, pero no siempre fue la idea porque también era llevar nuestro cine a las regiones. La segunda edición fue en el Cauca, pues los procesos fuertes estaban allí. 

¿Y en dónde más se ha hecho la muestra?

A partir de ahí lo dejamos así: un año en Bogotá y otro en una región. Hemos ido a La Guajira, Cauca, Putumayo, Urabá Antioqueño y a la Sierra Nevada de Santa Marta. 

El año pasado fue un recorrido muy bonito, llegamos a la ciudad de Santa Marta, pasamos incluso a La Guajira, en un territorio wayúu y la muestra terminó en Nabusimake. Entonces fue bonito recorrer el territorio mostrando las películas. 

A inicio de año abrimos la convocatoria para que los colectivos presenten sus proyectos y después de eso hay un ejercicio de curaduría que revisa la obras, porque llegan muchas, por eso no sacamos todo. Les damos prioridad a las que sacan los colectivos indígenas. En promedio sacamos entre 40 y 50 producciones, entre cortos, largometrajes, documentales, animaciones, hay experimental y ficción.
 


 

smiley

Fotograma de la película animada Historia del origen del agua

¿Cómo han cambiado los contenidos en el tiempo que lleva el festival?

Años atrás había mucho documental, ahora hemos visto más ficción y experimental. Daupará, en la idea de fortalecer la dinámicas interculturales, desde hace cuatro años lleva cortos de otras regiones diferentes a donde se hace la muestra y les hacemos el doblaje a la lengua donde estamos mostrando las películas. En la Sierra Nevada hicimos el doblaje al wiwa y al arhuaco en cinco producciones. Eso nos ha acercado como pueblos. 

Ahora quisiéramos poner estos contenidos en plataformas o disponibles para descarga tipo streaming. No queremos que se quede en un acervo nuestro. Daupará tiene 10 años y todavía se nos dificulta la visibilización.
 


 

 

¡Suscríbete!

Y recibe primero una selección de los mejores contenidos y novedades de SEMANA RURAL. Nada de spam, promociones comerciales ni cosas aburridas.

Ingresa el correo que más utilices, gracias por ayudarnos
Autorizo el tratamiento de mis datos conforme a la política de tratamiento de datos de SEMANA.




¡Comparte!



Foto de perfil del autor del comentario






Semana Rural. Un producto de Proyectos Semana S.A. financiado con el apoyo de la Agencia de Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) a través del programa de Alianzas para la Reconciliación operado en Colombia por ACDI/VOCA. Los contenidos son responsabilidad de Proyectos Semana S.A. y no necesariamente reflejan las opiniones de USAID o del gobierno de Estados Unidos.